Kumpulan Lagu-Lagu Anak Dalam Bahasa Inggris

Table Of Contents

“A Bicycle Built for Two (Daisy Bell)”

Lagu ini adalah lagu klasik yang populer dan sering dinyanyikan di berbagai kesempatan.

Daisy, Daisy, give me your answer, do.

I’m half crazy all for the love of you.

It won’t be a stylish marriage,

I can’t afford a carriage,

But you’d look sweet upon the seat

Of a bicycle built for two.

Daisy, Daisy, give me your answer, do.

I’m half crazy all for the love of you.

It won’t be a stylish marriage,

I can’t afford a carriage,

But you’d look sweet upon the seat

Of a bicycle built for two.

Michael, Michael, here is your answer, true.

I’m not crazy all for the love of you.

There won’t be any marriage,

If you can’t afford a carriage,

‘Cause I’ll be damned if I’ll be crammed

On a bicycle built for two!

“A Tisket, A Tasket”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dalam berbagai konteks dan merupakan lagu tradisional yang populer.

A-tisket, a-tasket, a green and yellow basket

I wrote a letter to my love and on the way I dropped it,

I dropped it, I dropped it,

Yes, on the way I dropped it.

I was a-sent to my love and on the way I dropped it.

A little boy he picked it up and put it in his pocket.

“Aiken Drum”

Lagu “Aiken Drum” adalah lagu rakyat yang sering dinyanyikan oleh anak-anak.

There was a man lived in the moon, in the moon, in the moon,

There was a man lived in the moon,

And his name was Aiken Drum.

And he played upon a ladle, a ladle, a ladle,

He played upon a ladle,

And his name was Aiken Drum.

And his hat was made of good cream cheese, of good cream cheese, of good cream cheese,

His hat was made of good cream cheese,

And his name was Aiken Drum.

And his coat was made of good roast beef, of good roast beef, of good roast beef,

His coat was made of good roast beef,

And his name was Aiken Drum.

And his buttons made of penny loaves, of penny loaves, of penny loaves,

His buttons made of penny loaves,

And his name was Aiken Drum.

And his waistcoat was a thin pancake, a thin pancake, a thin pancake,

His waistcoat was a thin pancake,

And his name was Aiken Drum.

And his breeks were made of haggis bags, of haggis bags, of haggis bags,

His breeks were made of haggis bags,

And his name was Aiken Drum.

And his shoes were made of good roast ducks, of good roast ducks, of good roast ducks,

His shoes were made of good roast ducks,

And his name was Aiken Drum.

And his stockings made of crepes and taste, of crepes and taste, of crepes and taste,

His stockings made of crepes and taste,

And his name was Aiken Drum.

And his garters made of the good black pudding, the good black pudding, the good black pudding,

His garters made of the good black pudding,

And his name was Aiken Drum.

And his belt was made of the haggis skin, the haggis skin, the haggis skin,

His belt was made of the haggis skin,

And his name was Aiken Drum.

And his hair was made of the noodle whips, the noodle whips, the noodle whips,

His hair was made of the noodle whips,

And his name was Aiken Drum.

And he played upon a ladle, a ladle, a ladle,

He played upon a ladle,

And his name was Aiken Drum.

“Alice the Camel”

Lagu “Alice the Camel” adalah lagu yang sering dinyanyikan oleh anak-anak dengan elemen hitungan yang menarik.

Alice the Camel has five humps,

Alice the Camel has five humps,

Alice the Camel has five humps,

So go, Alice, go!

Boom, boom, boom, boom!

Alice the Camel has four humps,

Alice the Camel has four humps,

Alice the Camel has four humps,

So go, Alice, go!

Boom, boom, boom, boom!

Alice the Camel has three humps,

Alice the Camel has three humps,

Alice the Camel has three humps,

So go, Alice, go!

Boom, boom, boom, boom!

Alice the Camel has two humps,

Alice the Camel has two humps,

Alice the Camel has two humps,

So go, Alice, go!

Boom, boom, boom, boom!

Alice the Camel has one hump,

Alice the Camel has one hump,

Alice the Camel has one hump,

So go, Alice, go!

Boom, boom, boom, boom!

Alice the Camel has no humps,

Alice the Camel has no humps,

Alice the Camel has no humps,

‘Cause Alice is a horse, of course!

Boom, boom, boom, boom!

“Baa, Baa, Black Sheep”

Lagu “Baa, Baa, Black Sheep” adalah salah satu lagu anak-anak yang sangat terkenal dan sering dinyanyikan dalam pengasuhan anak-anak serta di berbagai kesempatan.

Baa, baa, black sheep,

Have you any wool?

Yes, sir, yes, sir,

Three bags full;

One for the master,

And one for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane.

“BINGO”

Lagu “BINGO” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dengan cara bermain dan bertepuk tangan.

There was a farmer who had a dog,

And Bingo was his name-o.

B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O,

And Bingo was his name-o.

There was a farmer who had a dog,

And Bingo was his name-o.

(Clap)-I-N-G-O, (Clap)-I-N-G-O, (Clap)-I-N-G-O,

And Bingo was his name-o.

There was a farmer who had a dog,

And Bingo was his name-o.

(Clap, Clap)-N-G-O, (Clap, Clap)-N-G-O, (Clap, Clap)-N-G-O,

And Bingo was his name-o.

There was a farmer who had a dog,

And Bingo was his name-o.

(Clap, Clap, Clap)-G-O, (Clap, Clap, Clap)-G-O, (Clap, Clap, Clap)-G-O,

And Bingo was his name-o.

There was a farmer who had a dog,

And Bingo was his name-o.

(Clap, Clap, Clap, Clap)-O, (Clap, Clap, Clap, Clap)-O, (Clap, Clap, Clap, Clap)-O,

And Bingo was his name-o.

“Bobby Shafto’s Gone to Sea”

Lagu “Bobby Shafto’s Gone to Sea” adalah lagu rakyat yang sering dinyanyikan oleh anak-anak dan orang dewasa.

Bobby Shafto’s gone to sea,

Silver buckles on his knee;

He’ll come back and marry me,

Bonny Bobby Shafto!

Bobby Shafto’s bright and fair,

Panning out his yellow hair,

He’s my ain forevermore,

Bonny Bobby Shafto!

Bobby Shafto’s gone to sea,

Silver buckles on his knee;

He’ll come back and marry me,

Bonny Bobby Shafto!

“Bought Me a Cat”

Lagu “Bought Me a Cat” adalah lagu rakyat yang sering dinyanyikan oleh anak-anak dan orang dewasa.

Bought me a cat and the cat pleased me,

I fed my cat under yonder tree.

Cat goes fiddle-i-fee.

Bought me a hen and the hen pleased me,

I fed my hen under yonder tree.

Hen goes chimmy-chuck, chimmy-chuck,

Cat goes fiddle-i-fee.

Bought me a goose and the goose pleased me,

I fed my goose under yonder tree.

Goose goes hissy, hissy,

Hen goes chimmy-chuck, chimmy-chuck,

Cat goes fiddle-i-fee.

Bought me a sheep and the sheep pleased me,

I fed my sheep under yonder tree.

Sheep goes baa, baa,

Goose goes hissy, hissy,

Hen goes chimmy-chuck, chimmy-chuck,

Cat goes fiddle-i-fee.

Bought me a cow and the cow pleased me,

I fed my cow under yonder tree.

Cow goes moo, moo,

Sheep goes baa, baa,

Goose goes hissy, hissy,

Hen goes chimmy-chuck, chimmy-chuck,

Cat goes fiddle-i-fee.

Bought me a horse and the horse pleased me,

I fed my horse under yonder tree.

Horse goes neigh, neigh,

Cow goes moo, moo,

Sheep goes baa, baa,

Goose goes hissy, hissy,

Hen goes chimmy-chuck, chimmy-chuck,

Cat goes fiddle-i-fee.

Bought me a wife and the wife pleased me,

I fed my wife under yonder tree.

Wife goes nag, nag,

Horse goes neigh, neigh,

Cow goes moo, moo,

Sheep goes baa, baa,

Goose goes hissy, hissy,

Hen goes chimmy-chuck, chimmy-chuck,

Cat goes fiddle-i-fee.

“Brahms’ Lullaby”

Lagu ini sering digunakan sebagai lagu pengantar tidur untuk anak-anak.

Lullaby, and good night,

In the sky stars are bright.

Round your head flowers gay

Set your slumbers till day.

Close your eyes now and rest,

May these hours be blessed.

Close your eyes now and rest,

May these hours be blessed.

Lullaby, and good night,

You are Mother’s delight.

I’ll protect you from harm,

You will wake in my arms.

Guardian angels are near,

So sleep on with no fear.

Guardian angels are near,

So sleep on with no fear.

“Clementine”

“Cock-a-Doodle-Doo”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dalam berbagai kesempatan.

Cock-a-doodle-doo,

My dame has lost her shoe,

My master’s lost his fiddling stick,

And doesn’t know what to do.

Cock-a-doodle-doo,

What is my dame to do?

‘Til master finds his fiddling stick,

She’ll dance without her shoe.

Cock-a-doodle-doo,

My dame has found her shoe,

And master’s found his fiddling stick,

Sing doodle-doodle-doo.

“Do You Know the Muffin Man?”

Lagu “Do You Know the Muffin Man?” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dan berbicara tentang seorang pria yang membuat muffin di Drury Lane.

Do you know the muffin man,

The muffin man, the muffin man?

Do you know the muffin man

Who lives on Drury Lane?

Oh, yes, I know the muffin man,

The muffin man, the muffin man.

Yes, I know the muffin man

Who lives on Drury Lane.

“Down by the Bay”

Lagu “Down by the Bay” adalah lagu anak-anak dengan unsur humor dan imajinasi yang kreatif.

Down by the bay,

Where the watermelons grow,

Back to my home,

I dare not go.

For if I do,

My mother will say:

“Did you ever see a goose,

Kissing a moose?

Down by the bay.”

Down by the bay,

Where the watermelons grow,

Back to my home,

I dare not go.

For if I do,

My mother will say:

“Did you ever see a fly,

Wearing a tie?

Down by the bay.”

Down by the bay,

Where the watermelons grow,

Back to my home,

I dare not go.

For if I do,

My mother will say:

“Did you ever have a whale,

With a polka-dot tail?

Down by the bay.”

Down by the bay,

Where the watermelons grow,

Back to my home,

I dare not go.

For if I do,

My mother will say:

“Did you ever see a llama,

Wearing pajamas?

Down by the bay.”

Down by the bay,

Where the watermelons grow,

Back to my home,

I dare not go.

For if I do,

My mother will say:

“Did you ever have a bear,

Combing his hair?

Down by the bay.”

Down by the bay,

Where the watermelons grow,

Back to my home,

I dare not go.

For if I do,

My mother will say:

“Did you ever see a llama,

Wearing pajamas,

Down by the bay?”

“Down by the Station”

Lagu “Down by the Station” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan suasana stasiun kereta api dengan pufferbellies yang berjajar.

Down by the station, early in the morning,

See the little pufferbellies all in a row.

See the station master turn the little handle,

Puff, puff, toot, toot! Off we go!

Down by the station, early in the morning,

See the little pufferbellies all in a row.

See the station master turn the little handle,

Puff, puff, toot, toot! Off we go!

“Five Little Monkeys Swinging in a Tree”

Lagu “Five Little Monkeys Swinging in a Tree” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan cerita lucu tentang lima ekor monyet yang bermain-main di pohon dan berurusan dengan si Buaya.

Five little monkeys swinging in a tree,

Teasing Mr. Crocodile, “You can’t catch me!”

Along came Mr. Crocodile, quiet as can be,

And snapped that monkey right out of the tree.

Four little monkeys swinging in a tree,

Teasing Mr. Crocodile, “You can’t catch me!”

Along came Mr. Crocodile, quiet as can be,

And snapped that monkey right out of the tree.

Three little monkeys swinging in a tree,

Teasing Mr. Crocodile, “You can’t catch me!”

Along came Mr. Crocodile, quiet as can be,

And snapped that monkey right out of the tree.

Two little monkeys swinging in a tree,

Teasing Mr. Crocodile, “You can’t catch me!”

Along came Mr. Crocodile, quiet as can be,

And snapped that monkey right out of the tree.

One little monkey swinging in a tree,

Teasing Mr. Crocodile, “You can’t catch me!”

Along came Mr. Crocodile, quiet as can be,

And snapped that monkey right out of the tree.

No little monkeys swinging in the tree,

‘Cause Mr. Crocodile’s got them, you see!

“Five Little Pumpkins”

Lagu “Five Little Pumpkins” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dalam perayaan Halloween dan menggambarkan lima labu kecil yang duduk di pagar.

Five little pumpkins sitting on a gate,

The first one said, “Oh my, it’s getting late.”

The second one said, “There are witches in the air.”

The third one said, “But we don’t care.”

The fourth one said, “Let’s run and run and run.”

The fifth one said, “I’m ready for some fun.”

Oooo went the wind, and out went the light,

And the five little pumpkins rolled out of sight.

“Five Little Sausages”

Lagu “Five Little Sausages” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan lima sosis yang digoreng dalam wajan.

Five little sausages frying in a pan,

The grease got hot, and one went, “Bam!”

Four little sausages sizzling in the heat,

The skillet popped, and one jumped to its feet.

Three little sausages cooking in the pan,

The oil got spitty, and one went, “Wham!”

Two little sausages browning up just one,

The pan got crowded, and one came undone.

One little sausage sizzling all alone,

It sizzled too much, and it turned into stone.

“Five Little Speckled Frogs”

Lagu “Five Little Speckled Frogs” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan lima katak kecil yang duduk di batang kayu yang berbintik-bintik dan melompat satu per satu ke dalam kolam.

Five little speckled frogs

Sitting on a speckled log

Eating some most delicious bugs

Yum, yum

One jumped into the pool

Where it was nice and cool

Now there are four green speckled frogs

Glub, glub

“Froggy Went A-Courtin'”

Lagu “Froggy Went A-Courtin'” adalah lagu rakyat yang menceritakan tentang si katak yang sedang berkeliling untuk melakukan pendekatan romantis kepada Miss Mousy.

Froggy went a-courtin’ and he did ride, uh-huh

Froggy went a-courtin’ and he did ride, uh-huh

Froggy went a-courtin’ and he did ride

With a sword and a pistol by his side, uh-huh, uh-huh, uh-huh

He rode up to Miss Mousy’s door, uh-huh

He rode up to Miss Mousy’s door, uh-huh

He rode up to Miss Mousy’s door

Gave three loud raps and a very big roar, uh-huh, uh-huh, uh-huh

He said, “Miss Mousy, are you within?” uh-huh

He said, “Miss Mousy, are you within?” uh-huh

He said, “Miss Mousy, are you within?”

“Pray, come with me and let’s begin,” uh-huh, uh-huh, uh-huh

So, Miss Mousy said, “I can’t come in,” uh-huh

So, Miss Mousy said, “I can’t come in,” uh-huh

So, Miss Mousy said, “I can’t come in

I’ve been out courting with a gray cat friend,” uh-huh, uh-huh, uh-huh

Froggy went a-courting and he did ride, uh-huh

Froggy went a-courting and he did ride, uh-huh

Froggy went a-courting and he did ride

With a sword and a pistol by his side, uh-huh, uh-huh, uh-huh

“Good Morning to You”

Lagu “Good Morning to You” memiliki lirik yang sama dengan lagu “Happy Birthday to You,” yang umumnya dinyanyikan pada saat merayakan ulang tahun. Berikut lirik lagu “Good Morning to You”:

Biasanya, lagu ini dinyanyikan dengan menggantikan “[Nama]” dengan nama orang yang sedang merayakan ulang tahun atau yang ingin disapa.

Good morning to you,

Good morning to you,

Good morning, dear [Nama],

Good morning to you.

“Head, Shoulders, Knees, and Toes”

Lagu ini sering dinyanyikan oleh anak-anak sambil menyentuh bagian-bagian tubuh yang disebutkan dalam lirik sebagai bagian dari permainan atau latihan gerak.

Head, shoulders, knees, and toes,

Knees and toes, knees and toes,

Head, shoulders, knees, and toes,

Eyes, ears, mouth, and nose.

Eyes, ears, mouth, and nose,

Mouth, and nose, mouth, and nose,

Eyes, ears, mouth, and nose,

Head, shoulders, knees, and toes.

“Here We Go Round the Mulberry Bush”

Lagu “Here We Go Round the Mulberry Bush” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan sambil melakukan gerakan atau tindakan yang disebutkan dalam lirik.

Here we go round the mulberry bush,

The mulberry bush, the mulberry bush.

Here we go round the mulberry bush,

On a cold and frosty morning.

This is the way we wash our face,

Wash our face, wash our face.

This is the way we wash our face,

On a cold and frosty morning.

This is the way we brush our teeth,

Brush our teeth, brush our teeth.

This is the way we brush our teeth,

On a cold and frosty morning.

This is the way we put on our clothes,

Put on our clothes, put on our clothes.

This is the way we put on our clothes,

On a cold and frosty morning.

This is the way we go to school,

Go to school, go to school.

This is the way we go to school,

On a cold and frosty morning.

“Hickory Dickory Dock”

Lagu “Hickory Dickory Dock” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan seekor tikus yang naik ke atas jam dan kemudian turun saat jam tersebut berdentang.

Hickory, dickory, dock,

The mouse ran up the clock.

The clock struck one,

The mouse ran down,

Hickory, dickory, dock.

Hickory, dickory, dock,

The mouse ran up the clock.

The clock struck two,

And down he flew,

Hickory, dickory, dock.

Hickory, dickory, dock,

The mouse ran up the clock.

The clock struck three,

He did flee,

Hickory, dickory, dock.

Hickory, dickory, dock,

The mouse ran up the clock.

The clock struck four,

He hit the floor,

Hickory, dickory, dock.

Hickory, dickory, dock,

The mouse ran up the clock.

The clock struck five,

He took a dive,

Hickory, dickory, dock.

“Humpty Dumpty”

Lagu “Humpty Dumpty” adalah lagu anak-anak yang menceritakan tentang karakter Humpty Dumpty yang duduk di tembok, kemudian jatuh dan tidak dapat diperbaiki lagi.

Humpty Dumpty sat on a wall,

Humpty Dumpty had a great fall.

All the king’s horses and all the king’s men

Couldn’t put Humpty together again.

“Hush, Little Baby”

Lagu “Hush, Little Baby” adalah lagu yang biasanya dinyanyikan untuk menenangkan bayi atau anak-anak kecil. Ia menawarkan janji-janji hadiah yang akan diberikan jika bayi tersebut tetap tenang.

Hush, little baby, don’t say a word,

Mama’s gonna buy you a mockingbird.

If that mockingbird won’t sing,

Mama’s gonna buy you a diamond ring.

If that diamond ring turns brass,

Mama’s gonna buy you a looking glass.

If that looking glass gets broke,

Mama’s gonna buy you a billy goat.

If that billy goat won’t pull,

Mama’s gonna buy you a cart and bull.

If that cart and bull turn over,

Mama’s gonna buy you a dog named Rover.

If that dog named Rover won’t bark,

Mama’s gonna buy you a horse and cart.

If that horse and cart fall down,

You’ll still be the sweetest little baby in town.

“If You’re Happy and You Know It”

Lagu “If You’re Happy and You Know It” adalah lagu yang sering dinyanyikan oleh anak-anak sambil melakukan tindakan yang disebutkan dalam lirik untuk mengekspresikan kebahagiaan mereka.

If you’re happy and you know it, clap your hands.

If you’re happy and you know it, clap your hands.

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, clap your hands.

If you’re happy and you know it, stomp your feet.

If you’re happy and you know it, stomp your feet.

Baca Juga:  Etika dalam Public Speaking

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, stomp your feet.

If you’re happy and you know it, shout “Hooray!”

If you’re happy and you know it, shout “Hooray!”

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, shout “Hooray!”

If you’re happy and you know it, do all three.

If you’re happy and you know it, do all three.

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, do all three.

“I’m a Little Teapot”

Lagu “I’m a Little Teapot” adalah lagu yang sering dinyanyikan oleh anak-anak sambil melakukan gerakan yang menggambarkan seorang teko kecil yang siap untuk menuangkan teh.

I’m a little teapot, short and stout,

Here is my handle, here is my spout.

When I get all steamed up, hear me shout,

“Tip me over and pour me out!”

“I’m a Nut”

Lagu “I’m a Nut” adalah lagu anak-anak dengan lirik yang lucu dan menggambarkan kejenakaan seseorang yang dianggap gila.

I’m a nut,

I’m a nut,

My life, don’t ever get in a rut.

I’m a nut, I’m a nut,

If you say I’m not, I’m a nut.

In the spring, in the spring,

They’re little curly critters that crawl on everything.

In the spring, in the spring,

They’re little curly critters that crawl on everything.

I found a dog,

Caught him by the ear.

I dug a hole,

Pushed him in,

And covered him with soil.

I’m a nut,

I’m a nut,

My life, don’t ever get in a rut.

I’m a nut, I’m a nut,

If you say I’m not, I’m a nut.

“I’m H-A-P-P-Y”

Lagu “I’m H-A-P-P-Y” adalah lagu anak-anak yang mengungkapkan kebahagiaan dan kegembiraan.

I’m H-A-P-P-Y,

I’m H-A-P-P-Y,

I know I am, I’m sure I am,

I’m H-A-P-P-Y.

I’m H-A-P-P-Y,

I’m H-A-P-P-Y,

I know I am, I’m sure I am,

I’m H-A-P-P-Y.

I’ve got a smile on my face,

I’ve got the whole wide world,

In my hands.

I’ve got a smile on my face,

I’ve got the whole wide world,

In my hands.

“In a Cabin in the Woods”

Lagu “In a Cabin in the Woods” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan berbagai hewan yang datang ke sebuah pondok di hutan dan meminta perlindungan dari bahaya.

In a cabin in the woods,

Little man by the window stood,

Saw a rabbit hopping by,

Knocking at his door.

“Help me, help me, help,” he cried,

“Or the hunter will shoot me dead!”

“Come, little rabbit, come with me,

Happy we will be.”

In a cabin in the woods,

Little man by the window stood,

Saw a turtle crawling by,

Knocking at his door.

“Help me, help me, help,” he cried,

“Or the cook will put me in a pot!”

“Come, little turtle, come with me,

Happy we will be.”

In a cabin in the woods,

Little man by the window stood,

Saw a birdie flying by,

Knocking at his door.

“Help me, help me, help,” he cried,

“Or the cat will pounce on me!”

“Come, little birdie, come with me,

Happy we will be.”

In a cabin in the woods,

Little man by the window stood,

Saw a wolfie trotting by,

Knocking at his door.

“Help me, help me, help,” he cried,

“Or the farmer will shoot me dead!”

“Come, little wolfie, come with me,

Happy we will be.”

In a cabin in the woods,

Little man by the window stood,

Saw the animals having fun,

Happy they would be.

“Incy Wincy Spider”

Lagu “Incy Wincy Spider” atau “Itsy Bitsy Spider” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan seekor laba-laba kecil yang naik ke atas spout (pipa saluran air), kemudian terkena hujan, namun akhirnya naik kembali setelah matahari muncul.

Incy Wincy Spider climbed up the water spout.

Down came the rain and washed the spider out.

Out came the sun and dried up all the rain,

And Incy Wincy Spider climbed up the spout again.

“Itsy Bitsy Spider”

Lagu “Itsy Bitsy Spider” adalah varian dari lagu “Incy Wincy Spider” yang menceritakan tentang seekor laba-laba kecil yang menghadapi hujan dan matahari.

The itsy bitsy spider climbed up the waterspout.

Down came the rain and washed the spider out.

Out came the sun and dried up all the rain,

And the itsy bitsy spider climbed up the spout again.

“I’ve Been Working on the Railroad”

Lagu “I’ve Been Working on the Railroad” adalah lagu folk Amerika yang menggambarkan pekerja kereta api yang bekerja keras sepanjang hari.

I’ve been working on the railroad,

All the live-long day.

I’ve been working on the railroad,

Just to pass the time away.

Don’t you hear the whistle blowing?

Rise up so early in the morn.

Don’t you hear the captain shouting,

“Dinah, blow your horn.”

Dinah, won’t you blow,

Dinah, won’t you blow,

Dinah, won’t you blow your horn?

Dinah, won’t you blow,

Dinah, won’t you blow,

Dinah, won’t you blow your horn?

Someone’s in the kitchen with Dinah.

Someone’s in the kitchen I know.

Someone’s in the kitchen with Dinah,

Strumming on the old banjo, and singing,

Fee, fie, fiddly-i-o,

Fee, fie, fiddly-i-o-o-o-o,

Fee, fie, fiddly-i-o,

Strumming on the old banjo.

“I’ve Got Sixpence (As I Go Rolling Home)”

Lagu “I’ve Got Sixpence” adalah lagu yang menggambarkan seseorang yang merasa bahagia karena memiliki enam penny dan tidak memiliki banyak perhatian atau tanggung jawab yang mengganggu.

I’ve got sixpence, jolly, jolly sixpence

I’ve got sixpence to last me all my life

I’ve got tuppence to spend, and tuppence to lend

And tuppence to send home to my wife

Poor wife, no cares have I to grieve her

No pretty little girls to deceive her

I’m happy as a lark, believe me

As we go rolling, rolling home

As we go rolling, rolling home

As we go rolling, rolling home

“Jack and Jill”

Lagu “Jack and Jill” adalah lagu rakyat yang menceritakan tentang dua anak, Jack dan Jill, yang pergi ke bukit untuk mengambil ember air, tetapi akhirnya terjatuh.

Jack and Jill went up the hill,

To fetch a pail of water.

Jack fell down and broke his crown,

And Jill came tumbling after.

Up Jack got, and home did trot,

As fast as he could caper,

To old Dame Dob, who patched his nob

With vinegar and brown paper.

“John Jacob Jingleheimer Schmidt”

Lagu “John Jacob Jingleheimer Schmidt” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dengan semangat dalam kelompok, dan liriknya menggambarkan seseorang yang memiliki nama yang sama dengan karakter utama lagu.

John Jacob Jingleheimer Schmidt,

His name is my name too.

Whenever we go out,

The people always shout,

“There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt!”

Da da da da da da da

Da da da da da da da

Da da da da da da da

Da da da da da da da

“Little Bo Peep”

Lagu “Little Bo Peep” menceritakan tentang Little Bo Peep yang kehilangan kawanan dombanya dan berusaha mencari mereka dengan bantuan tongkat kecilnya.

Little Bo Peep has lost her sheep,

And doesn’t know where to find them.

Leave them alone, and they’ll come home,

Wagging their tails behind them.

Little Bo Peep fell fast asleep,

And dreamt she heard them bleating.

When she awoke, she found it a joke,

For they were still a-fleeting.

Then up she took her little crook,

Determined for to find them.

She found them, indeed, but it made her heart bleed,

For they’d left their tails behind them.

It happened one day, as Bo Peep did stray

Into a meadow hard by,

There she espied their tails, side by side,

All hung on a tree to dry.

She heaved a sigh and wiped her eye

And over the hillocks she raced,

And tried what she could, as a shepherdess should,

That each tail should be properly placed.

“Little Bunny Foo Foo”

Lagu “Little Bunny Foo Foo” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan seekor kelinci kecil yang mengganggu hewan-hewan kecil lainnya dan diubah menjadi “goon” oleh peri baik.

Little Bunny Foo Foo,

Hopping through the forest,

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

Down came the Good Fairy, and she said,

“Little Bunny Foo Foo, I don’t want to see you

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

I’ll give you three chances,

And if you don’t behave, I’ll turn you into a goon!”

The next day…

Little Bunny Foo Foo,

Hopping through the forest,

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

Down came the Good Fairy, and she said,

“Little Bunny Foo Foo, I don’t want to see you

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

I’ll give you two more chances,

And if you don’t behave, I’ll turn you into a goon!”

The next day…

Little Bunny Foo Foo,

Hopping through the forest,

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

Down came the Good Fairy, and she said,

“Little Bunny Foo Foo, I don’t want to see you

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

I’ll give you one more chance,

And if you don’t behave, I’ll turn you into a goon!”

The next day…

Little Bunny Foo Foo,

Hopping through the forest,

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

Down came the Good Fairy, and she said,

“Little Bunny Foo Foo, I don’t want to see you

Scooping up the field mice

And boppin’ them on the head.

I gave you three chances,

And you didn’t behave, now you’re a goon!”

And the moral of the story is: “Hare today, goon tomorrow!”

“Little Miss Muffet”

Lagu “Little Miss Muffet” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan tentang Little Miss Muffet yang duduk di atas kursi tuffet sambil makan. Namun, dia ketakutan ketika seekor laba-laba mendekatinya.

Little Miss Muffet sat on a tuffet,

Eating her curds and whey;

Along came a spider, who sat down beside her,

And frightened Miss Muffet away.

Little Miss Muffet sat on a tuffet,

Eating her curds and whey;

Along came a spider, who sat down beside her,

And frightened Miss Muffet away.

“Little Red Wagon”

Lagu “Little Red Wagon” dinyanyikan oleh penyanyi country Miranda Lambert.

You can’t ride in my little red wagon

The front seat’s broken and the axel’s draggin’

You can’t step to this backyard swagger

You know it ain’t my fault

When I walk, when I talk, what I say

It’s just the way that I am and the way that I be

I got a big-time reputation of gettin’ it on

Well, they all know what they see

And they all like it to be, but that don’t mean it’s wrong

If some shakin’ goes on, ha

From the middle of the map to the third coast

Puts some boots in your ass, toes in the sand

Not worried ’bout no city folk

With their fancy cars and their downtown bars

Oh no

Some of us like to get a little loud

Get a little crazy, get a little lazy

In the middle of nowhere

Well, you know

You can’t ride in my little red wagon

The front seat’s broken and the axel’s draggin’

You can’t step to this backyard swagger

You know it ain’t my fault

When I walk, when I talk, what I say

It’s just the way that I am and the way that I be

I got a big-time reputation of gettin’ it on

Well, they all know what they see

And they all like it to be, but that don’t mean it’s wrong

If some shakin’ goes on

When you go a little off-roading

You can always come back, backsliding

But if you come back from where you been

What you get is what you get and I’m gone

You can’t ride in my little red wagon

The front seat’s broken and the axel’s draggin’

You can’t step to this backyard swagger

You know it ain’t my fault

When I walk, when I talk, what I say

It’s just the way that I am and the way that I be

I got a big-time reputation of gettin’ it on

Well, they all know what they see

And they all like it to be, but that don’t mean it’s wrong

If some shakin’ goes on, ha

If some shakin’ goes on, ha

If some shakin’ goes on

If some shakin’ goes on, ha

If some shakin’ goes on

“Little White Duck”

Lagu “Little White Duck” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan berbagai binatang yang berinteraksi di sekitar air, seperti bebek putih kecil, katak hijau, serangga hitam, dan ular merah.

There’s a little white duck sitting in the water

A little white duck, doing what he oughta

He took a bite of a lily pad

Flapped his wings and he said, “I’m glad

I’m a little white duck sitting in the water

Quack, quack, quack!”

There’s a little green frog swimming in the water

A little green frog, doing what he oughta

He jumped right off of the lily pad

That the little duck bit and he said, “I’m glad

I’m a little green frog swimming in the water

Glump, glump, glump!”

There’s a little black bug floating on the water

A little black bug, doing what he oughta

He tickled the frog on the lily pad

That the little duck bit and he said, “I’m glad

I’m a little black bug floating on the water

Buzz, buzz, buzz!”

There’s a little red snake sunning on a rock

A little red snake, doing what he oughta

He slipped into the water, quick as a blink

And the little black bug gave him a little black sting

And the little snake said, “I’m glad

I’m a little red snake lying on a rock

Hiss, hiss, hiss!”

There’s a little white duck sitting in the water

A little white duck, doing what he oughta

He took a bite of the lily pad

Flapped his wings and he said, “I’m glad

I’m a little white duck sitting in the water

Quack, quack, quack!”

“London Bridge Is Falling Down”

Lagu “London Bridge Is Falling Down” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan tentang keruntuhan Jembatan London dan upaya untuk memperbaikinya dengan menggunakan perak dan emas.

London Bridge is falling down,

Falling down, falling down,

London Bridge is falling down,

My fair lady.

Build it up with silver and gold,

Silver and gold, silver and gold,

Build it up with silver and gold,

My fair lady.

London Bridge is falling down,

Falling down, falling down,

London Bridge is falling down,

My fair lady.

“Mary Had a Little Lamb”

Lagu “Mary Had a Little Lamb” adalah lagu anak-anak yang menceritakan tentang seorang gadis bernama Mary yang memiliki seekor domba kecil dengan bulu putih bersih. Domba itu mengikuti Mary ke sekolah dan membuat anak-anak tertawa dan bermain. Meskipun guru mencoba mengusir domba itu, Mary tetap mencintai dombanya, dan itu membuat anak-anak bertanya mengapa domba itu sangat mencintai Mary.

Mary had a little lamb,

Little lamb, little lamb,

Mary had a little lamb,

Its fleece was white as snow.

And everywhere that Mary went,

Mary went, Mary went,

And everywhere that Mary went,

The lamb was sure to go.

It followed her to school one day,

School one day, school one day,

It followed her to school one day,

Which was against the rule.

It made the children laugh and play,

Laugh and play, laugh and play,

It made the children laugh and play,

To see a lamb at school.

And so the teacher turned it out,

Turned it out, turned it out,

And so the teacher turned it out,

But still, it lingered near.

And waited patiently about,

Patiently about, patiently about,

And waited patiently about,

Till Mary did appear.

“Why does the lamb love Mary so?”

Love Mary so? Love Mary so?

“Why does the lamb love Mary so?”

The eager children cry.

“Why, Mary loves the lamb, you know.”

Loves the lamb, you know, loves the lamb, you know,

“Why, Mary loves the lamb, you know,”

The teacher did reply.

“Mr. Sun”

Lagu “Mr. Sun” adalah lagu anak-anak yang memohon matahari untuk keluar dan bersinar sehingga anak-anak bisa bermain di bawah sinar matahari.

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,

Please shine down on me.

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,

Hiding behind a tree.

These little children are asking you

To please come out so we can play with you.

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,

Please shine down on me.

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,

Please shine down on me.

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,

Hiding behind a tree.

These little children are asking you

To please come out so we can play with you.

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,

Please shine down on me.

“Oh Where, Oh Where Has My Little Dog Gone?”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang mengisahkan pencarian anjing kecil yang telah hilang.

Oh where, oh where has my little dog gone?

Oh where, oh where can he be?

With his ears cut short and his tail cut long,

Oh where, oh where can he be?

Oh where, oh where has my little dog gone?

Oh where, oh where can he be?

I think he went down to the county farm,

Oh where, oh where can he be?

“Oh, Dear! What Can the Matter Be?”

Lagu “Old King Cole” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan Old King Cole yang ceria dan memanggil tiga pemain biola untuk bermain musik dengannya.

Old King Cole was a merry old soul,

And a merry old soul was he.

He called for his pipe and he called for his bowl,

And he called for his fiddlers three.

Every fiddler had a fiddle,

And a very fine fiddle had he.

Oh, there’s none so rare as can compare

With King Cole and his fiddlers three.

“Oh, Where Has My Little Dog Gone?”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang mengisahkan pencarian anjing kecil yang telah hilang.

Oh where, oh where has my little dog gone?

Oh where, oh where can he be?

With his ears cut short and his tail cut long,

Oh where, oh where can he be?

Oh where, oh where has my little dog gone?

Oh where, oh where can he be?

I think he went down to the county farm,

Oh where, oh where can he be?

“Old King Cole”

Lagu “Old King Cole” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan Old King Cole yang ceria dan memanggil tiga pemain biola untuk bermain musik dengannya.

Old King Cole was a merry old soul,

And a merry old soul was he.

He called for his pipe and he called for his bowl,

And he called for his fiddlers three.

Every fiddler had a fiddle,

And a very fine fiddle had he.

Oh, there’s none so rare as can compare

With King Cole and his fiddlers three.

“Old MacDonald Had a Farm”

Lagu “Old MacDonald Had a Farm” adalah lagu anak-anak yang mengisahkan Old MacDonald dan berbagai hewan yang ada di peternakannya, dengan setiap hewan membuat suara khasnya sendiri.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,

And on his farm, he had some chicks, E-I-E-I-O,

With a chick, chick here, and a chick, chick there,

Here a chick, there a chick, everywhere a chick, chick.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,

And on his farm, he had some ducks, E-I-E-I-O,

With a quack, quack here, and a quack, quack there,

Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,

And on his farm, he had some pigs, E-I-E-I-O,

With an oink, oink here, and an oink, oink there,

Here an oink, there an oink, everywhere an oink, oink.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,

And on his farm, he had some cows, E-I-E-I-O,

With a moo, moo here, and a moo, moo there,

Here a moo, there a moo, everywhere a moo, moo.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,

And on his farm, he had some sheep, E-I-E-I-O,

With a baa, baa here, and a baa, baa there,

Here a baa, there a baa, everywhere a baa, baa.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,

And on his farm, he had some horses, E-I-E-I-O,

With a neigh, neigh here, and a neigh, neigh there,

Here a neigh, there a neigh, everywhere a neigh, neigh.

Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.

“One, Two, Buckle My Shoe”

Lagu “One, Two, Buckle My Shoe” adalah lagu anak-anak yang digunakan untuk mengajari anak-anak angka dan urutan.

One, two, buckle my shoe,

Three, four, knock at the door,

Five, six, pick up sticks,

Seven, eight, lay them straight,

Nine, ten, a big fat hen.

Eleven, twelve, dig and delve,

Thirteen, fourteen, maids a-courting,

Fifteen, sixteen, maids in the kitchen,

Seventeen, eighteen, maids in waiting,

Nineteen, twenty, my plate’s empty.

“Polly Put the Kettle On”

Lagu “Polly Put the Kettle On” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan Polly yang menyalakan ketel untuk membuat teh, dan Sukey yang kemudian menghentikan prosesnya karena mereka semua telah pergi.

Polly, put the kettle on,

Polly, put the kettle on,

Polly, put the kettle on,

We’ll all have tea.

Sukey, take it off again,

Sukey, take it off again,

Sukey, take it off again,

They’ve all gone away.

“Polly Wolly Doodle”

Lagu “Polly Wolly Doodle” adalah lagu rakyat Amerika yang populer, sering dinyanyikan oleh anak-anak.

Oh, I went down South for to see my Sal,

Sing Polly-wolly-doodle all the day.

My Sal, she is a spunky gal,

Sing Polly-wolly-doodle all the day.

Fare thee well, fare thee well,

Fare thee well, my fairy fay.

For I’m going to Louisiana for to see my Susy-anna,

Singing Polly-wolly-doodle all the day.

Oh, my Sal, she is a maiden fair,

Sing Polly-wolly-doodle all the day.

With curly eyes and laughing hair,

Sing Polly-wolly-doodle all the day.

Fare thee well, fare thee well,

Fare thee well, my fairy fay.

For I’m going to Louisiana for to see my Susy-anna,

Baca Juga:  Bocoran! Mengapa Lebih dari 1.500 Pelanggan di Jakarta Memilih Les Privat Insan Cerdas

Singing Polly-wolly-doodle all the day.

“Pop Goes the Weasel”

Lagu “Pop Goes the Weasel” adalah lagu rakyat Inggris yang sering dinyanyikan oleh anak-anak.

All around the mulberry bush

The monkey chased the weasel

The monkey thought ’twas all in good fun

Pop! goes the weasel

A penny for a spool of thread

A penny for a needle

That’s the way the money goes

Pop! goes the weasel

Half a pound of tuppenny rice

Half a pound of treacle

Mix it up and make it nice

Pop! goes the weasel

Up and down the City road

In and out of the Eagle

That’s the way the money goes

Pop! goes the weasel

Every night when I go out

The monkey’s on the table

Take a stick and knock it off

Pop! goes the weasel

A penny for a spool of thread

A penny for a needle

That’s the way the money goes

Pop! goes the weasel

That’s the way the money goes

Pop! goes the weasel

“Rain, Rain, Go Away”

Lagu “Rain, Rain, Go Away” adalah lagu anak-anak yang berharap agar hujan berhenti sehingga mereka bisa bermain di luar.

Rain, rain, go away,

Come again another day,

Little Johnny wants to play,

Rain, rain, go away.

Rain, rain, go to Spain,

Never show your face again,

Rain, rain, go away,

Little Johnny wants to play.

Rain, rain, on the green grass,

Come again another day,

Rain, rain, on the tree tops,

Little Johnny wants to play.

Rain, rain, go away,

Come again another day,

Little Johnny wants to play,

Rain, rain, go away.

“Rig-a-Jig-Jig”

Lagu “Rig-a-Jig-Jig” adalah lagu rakyat yang sering dinyanyikan oleh anak-anak dengan tema tentang pertemuan dan permainan bersama teman.

As I was walking down the street,

Down the street, down the street,

A happy friend I chanced to meet,

Oh, he was a friend of mine.

And what d’you think was in his hand?

In his hand, in his hand,

A pipe so long, it reached the land,

Oh, it was a pipe of clay.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

And what d’you think was in that pipe?

In that pipe, in that pipe,

Tobacco so mild and very ripe,

Oh, it was tobacco bright.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

And what d’you think we had to light?

Had to light, had to light,

A lovely thing, it was just right,

Oh, it was a box of matches.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

And what d’you think we had to smoke?

Had to smoke, had to smoke,

A lovely pipe, ’twas all a joke,

Oh, it was a pipe of clay.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

And when we thought the pipe was out,

Pipe was out, pipe was out,

A little dog began to shout,

Oh, he barked and barked with glee.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

And what d’you think the dog barked for?

Dog barked for, dog barked for,

To tell us there were some more,

Oh, there were some more to smoke.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

And when the pipe was smoked, we went,

Pipe was smoked, pipe was smoked,

We bade our friend a kind goodnight,

Oh, a very kind goodnight.

Rig-a-jig-jig and away we go,

Away we go, away we go,

Rig-a-jig-jig and away we go,

Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho.

“Ring Around the Rosie”

“Ring Around the Rosie” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan sambil bermain bulatan tangan. Meskipun liriknya terlihat ceria, beberapa versi menunjukkan bahwa lagu ini mungkin berkaitan dengan pandemi penyakit pada masa lalu.

Ring around the rosie,

A pocket full of posies,

Ashes, ashes,

We all fall down.

Cows in the meadow,

Eating buttercups,

Thunder, lightning,

We all jump up.

Hickory, dickory, dock,

The mouse ran up the clock.

The clock struck one,

The mouse ran down,

Hickory, dickory, dock.

“Rise and Shine”

“Rise and Shine” adalah lagu anak-anak yang bercerita tentang kisah Nabi Nuh dan arca yang digunakan untuk menyelamatkan hewan-hewan selama banjir besar.

Rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and (clap) give God the glory, glory

Children of the Lord

The Lord said to Noah, “There’s gonna be a floody, floody”

The Lord said to Noah, “There’s gonna be a floody, floody”

Get those children (clap) out of the muddy, muddy

Children of the Lord

So, rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and (clap) give God the glory, glory

Children of the Lord

The animals, they came in, they came in by twosies, twosies

The animals, they came in, they came in by twosies, twosies

Elephants and kangaroosies, roosies

Children of the Lord

So, rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and (clap) give God the glory, glory

Children of the Lord

The sun came out and it dried up the landy, landy

The sun came out and it dried up the landy, landy

Everything was (clap) fine and dandy, dandy

Children of the Lord

So, rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and give God the glory, glory

Rise and shine and (clap) give God the glory, glory

Children of the Lord

“Row, Row, Row Your Boat”

“Row, Row, Row Your Boat” adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan sambil bermain perahu-perahan atau bergandengan tangan dalam bulatan. Lirik lagu ini sering kali ditambahkan dengan kata-kata lucu untuk membuatnya lebih menghibur.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

Merrily, merrily, merrily, merrily,

Life is but a dream.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

If you see a crocodile,

Don’t forget to scream.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

If you see a polar bear,

Don’t forget to scream.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

If you see a big bad wolf,

Don’t forget to scream.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

If you see a little mouse,

Don’t forget to scream.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

If you see a friendly shark,

Don’t forget to scream.

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

Merrily, merrily, merrily, merrily,

Life is but a dream.

“Sailing, Sailing”

Lagu “Sailing, Sailing” adalah lagu anak-anak yang merayakan pengalaman berlayar dan menghadapi badai laut selama perjalanan.

Sailing, sailing, over the bounding main,

For many a stormy wind shall blow, ‘ere Jack comes home again.

Sailing, sailing, over the bounding main,

For many a stormy wind shall blow, ‘ere Jack comes home again.

Sailing, sailing, over the bounding main,

For many a stormy wind shall blow, ‘ere Jack comes home again.

Sailing, sailing, over the bounding main,

For many a stormy wind shall blow, ‘ere Jack comes home again.

“She Wore a Yellow Ribbon”

Lagu “She Wore a Yellow Ribbon” adalah lagu folk yang mengisahkan seorang wanita yang mengenakan pita berwarna kuning sebagai tanda dukungan kepada prajurit yang jauh di sana.

She wore a yellow ribbon

She wore it in the springtime

And in the merry month of May

And if you asked her why the heck she wore it

She wore it for her soldier who was far, far away

Far away, far away

She wore it for her soldier who was far, far away

She wore it for her soldier

She wore it for her soldier

She wore it for her soldier who was far, far away

And if you asked her why the heck she wore it

She wore it for her soldier who was far, far away

“She’ll Be Coming ‘Round the Mountain”

“Lagu “She’ll Be Coming ‘Round the Mountain” adalah lagu rakyat yang sering dinyanyikan dalam berbagai versi dan sering kali ditambahkan dengan lirik-lirik yang lucu.

She’ll be coming ’round the mountain when she comes

She’ll be coming ’round the mountain when she comes

She’ll be coming ’round the mountain

She’ll be coming ’round the mountain

She’ll be coming ’round the mountain when she comes

She’ll be driving six white horses when she comes

She’ll be driving six white horses when she comes

She’ll be driving six white horses

She’ll be driving six white horses

She’ll be driving six white horses when she comes

Oh, we’ll all go out to meet her when she comes

Oh, we’ll all go out to meet her when she comes

Oh, we’ll all go out to meet her

We’ll all go out to meet her

We’ll all go out to meet her when she comes

She’ll be wearing red pajamas when she comes

She’ll be wearing red pajamas when she comes

She’ll be wearing red pajamas

She’ll be wearing red pajamas

She’ll be wearing red pajamas when she comes

She’ll be coming ’round the mountain when she comes

She’ll be coming ’round the mountain when she comes

She’ll be coming ’round the mountain

She’ll be coming ’round the mountain

She’ll be coming ’round the mountain when she comes

“Shoo Fly, Don’t Bother Me”

“Shoo Fly, Don’t Bother Me” adalah lagu anak-anak yang mengungkapkan permohonan kepada lalat untuk tidak mengganggu.

Shoo fly, don’t bother me,

Shoo fly, don’t bother me,

Shoo fly, don’t bother me,

For I belong to somebody.

I feel, I feel, I feel like a morning star,

I feel, I feel, I feel like a morning star,

I feel, I feel, I feel like a morning star,

For I belong to somebody.

Shoo fly, don’t bother me,

Shoo fly, don’t bother me,

Shoo fly, don’t bother me,

For I belong to somebody.

I feel, I feel, I feel like a morning star,

I feel, I feel, I feel like a morning star,

I feel, I feel, I feel like a morning star,

For I belong to somebody.

“Simple Simon”

“Simple Simon” adalah lagu rakyat yang mengisahkan kisah seorang anak bernama Simple Simon dan petualangannya yang kadang-kadang menggelikan.

Simple Simon met a pieman,

Going to the fair;

Says Simple Simon to the pieman,

“Let me taste your ware.”

Says the pieman to Simple Simon,

“Show me first your penny.”

Says Simple Simon to the pieman,

“Indeed, I have not any.”

Simple Simon went a-fishing

For to catch a whale;

All the water he had got

Was in his mother’s pail.

Simple Simon went to look

If plums grew on a thistle;

He pricked his fingers very much,

Which made poor Simon whistle.

Simple Simon went a-hunting

For to catch a hare;

All the bushes and the briers

Took his coat and shirt.

Simple Simon went to school,

But it was no use, for still,

He went to school as I did too,

And when he’d been a week or two,

He said he’d learned his fill.

“Sippin’ Cider Through a Straw”

Lagu “Sippin’ Cider Through a Straw” adalah lagu rakyat yang mengisahkan seorang pengembara yang merindukan Susanna dan menyanyikan perjalanannya ke Lou’siana.

Sippin’ cider through a straw,

Sippin’ cider through a straw,

Oh, Susanna, don’t you cry for me,

For I come from Alabama

With my banjo on my knee.

Gwine to Lou’siana, my true lub for to see

It rained all night the day I left

The weather was bone-dry

The sun so hot I froze to death

Susanna, don’t you cry

Oh, Susanna, don’t you cry for me,

I come from Alabama

With my banjo on my knee.

I had a dream the other night

When everything was still

I thought I saw Susanna dear

A-comin’ down the hill

The buckwheat cake was in her mouth

The tear was in her eye

Says I, “I’m comin’ from the South,

Susanna, don’t you cry.”

Oh, Susanna, don’t you cry for me,

I come from Alabama

With my banjo on my knee.

Oh, Susanna, don’t you cry for me,

I come from Alabama

With my banjo on my knee.

“Skip to My Lou”

“Skip to My Lou” adalah lagu rakyat yang sering dinyanyikan dalam berbagai versi dan sering diiringi dengan tarian.

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Skip to my Lou, my darling

Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo

Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo

Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo

Skip to my Lou, my darling

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Skip to my Lou, my darling

Cows in the cornfield, moo, cow, moo

Cows in the cornfield, moo, cow, moo

Cows in the cornfield, moo, cow, moo

Skip to my Lou, my darling

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Skip to my Lou, my darling

Hush, little baby, don’t you cry

Hush, little baby, don’t you cry

Hush, little baby, don’t you cry

Skip to my Lou, my darling

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Lou, Lou, skip to my Lou

Skip to my Lou, my darling

“Take Me Out to the Ball Game”

“Lagu “Take Me Out to the Ball Game” adalah lagu olahraga yang sangat populer di Amerika Serikat dan sering dinyanyikan di stadion baseball selama pertandingan.

Take me out to the ball game,

Take me out with the crowd.

Buy me some peanuts and Cracker Jack,

I don’t care if I never get back.

Let me root, root, root for the home team,

If they don’t win, it’s a shame.

For it’s one, two, three strikes, you’re out,

At the old ball game.

Take me out to the ball game,

Take me out with the crowd.

Buy me some peanuts and Cracker Jack,

I don’t care if I never get back.

Let me root, root, root for the home team,

If they don’t win, it’s a shame.

For it’s one, two, three strikes, you’re out,

At the old ball game.

“Ten in the Bed”

“Lagu “Ten in the Bed” adalah lagu yang mengisahkan sepuluh orang tidur dalam satu tempat, dan satu per satu mereka berguling keluar dari tempat tidur sampai hanya tinggal satu yang tidur.

There were ten in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were nine in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were eight in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were seven in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were six in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were five in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were four in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were three in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There were two in the bed

And the little one said,

“Roll over, roll over!”

So they all rolled over,

And one fell out.

There was one in the bed

And the little one said,

“Goodnight!”

“Ten Little Indians”

Lagu “Ten Little Indians” adalah lagu yang sering dinyanyikan oleh anak-anak dan digunakan dalam berbagai kegiatan dan permainan anak-anak

One little, two little, three little Indians,

Four little, five little, six little Indians,

Seven little, eight little, nine little Indians,

Ten little Indian boys.

Ten little, nine little, eight little Indians,

Seven little, six little, five little Indians,

Four little, three little, two little Indians,

One little Indian boy.

One little, two little, three little Indians,

Four little, five little, six little Indians,

Seven little, eight little, nine little Indians,

Ten little Indian boys.

Ten little, nine little, eight little Indians,

Seven little, six little, five little Indians,

Four little, three little, two little Indians,

One little Indian boy.

“The Alphabet Song”

Lagu ini membantu anak-anak mengingat urutan abjad dalam bahasa Inggris.

A, B, C, D, E, F, G,

H, I, J, K, L, M, N, O, P,

Q, R, S, T, U, V,

W, X, Y, and Z!

Now I know my ABCs,

Next time, won’t you sing with me?

“The Animals Went in Two by Two”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang menceritakan bagaimana hewan-hewan masuk ke dalam bahtera Nuh dalam cerita Alkitab.

The animals went in two by two, hurrah! hurrah!

The animals went in two by two, hurrah! hurrah!

The animals went in two by two, the elephant and the kangaroo

And they all went into the ark, for to get out of the rain.

“The Ants Go Marching”

“Lagu “The Ants Go Marching” adalah lagu anak-anak yang menggambarkan bagaimana semut-semut berjalan dan melakukan berbagai aktivitas dalam urutan tertentu.

The ants go marching one by one, hurrah! hurrah!

The ants go marching one by one, hurrah! hurrah!

The ants go marching one by one,

The little one stops to suck his thumb,

And they all go marching down to the ground

To get out of the rain, BOOM! BOOM! BOOM!

The ants go marching two by two, hurrah! hurrah!

The ants go marching two by two, hurrah! hurrah!

The ants go marching two by two,

The little one stops to tie his shoe,

And they all go marching down to the ground

To get out of the rain, BOOM! BOOM! BOOM!

The ants go marching three by three, hurrah! hurrah!

The ants go marching three by three, hurrah! hurrah!

The ants go marching three by three,

The little one stops to climb a tree,

And they all go marching down to the ground

To get out of the rain, BOOM! BOOM! BOOM!

The ants go marching four by four, hurrah! hurrah!

The ants go marching four by four, hurrah! hurrah!

The ants go marching four by four,

The little one stops to shut the door,

And they all go marching down to the ground

To get out of the rain, BOOM! BOOM! BOOM!

The ants go marching five by five, hurrah! hurrah!

The ants go marching five by five, hurrah! hurrah!

The ants go marching five by five,

The little one stops to take a dive,

And they all go marching down to the ground

To get out of the rain, BOOM! BOOM! BOOM!

“The Bear Went Over the Mountain”

Lagu ini adalah lagu tradisional anak-anak yang menceritakan tentang seekor beruang yang pergi ke atas gunung untuk melihat apa yang ada di seberangnya.

The bear went over the mountain,

The bear went over the mountain,

The bear went over the mountain,

To see what he could see.

And all that he could see,

And all that he could see,

Was the other side of the mountain,

The other side of the mountain,

The other side of the mountain,

Was all that he could see.

“The Big Ship Sails on the Alley Alley Oh”

Lagu ini adalah lagu rakyat Inggris yang sering dinyanyikan oleh anak-anak.

The big ship sails on the alley, alley oh,

The alley, alley oh, the alley, alley oh,

The big ship sails on the alley, alley oh,

On the last day of September.

The big ship sails on the alley, alley oh,

The alley, alley oh, the alley, alley oh,

The big ship sails on the alley, alley oh,

On the last day of September.

The captain says it will never, never do,

It will never, never do, it will never, never do,

The captain says it will never, never do,

On the last day of September.

The big ship sails on the alley, alley oh,

The alley, alley oh, the alley, alley oh,

The big ship sails on the alley, alley oh,

On the last day of September.

“The Crawdad Song”

Lagu ini adalah lagu rakyat Amerika yang sering dinyanyikan dalam berbagai versi dan telah menjadi lagu populer di kalangan anak-anak.

Berikut lirik lagu “The Crawdad Song”:

“`

You get a line, I’ll get a pole, honey

You get a line, I’ll get a pole, babe

You get a line, I’ll get a pole

We’ll go fishin’ in the crawdad hole

Honey, oh baby, my sweet baby

There’s a hole in the bottom of the sea

“`

Lagu ini adalah lagu rakyat Amerika yang sering dinyanyikan dalam berbagai versi dan telah menjadi lagu populer di kalangan anak-anak.

“The Farmer’s in His Den”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dalam permainan lama dengan gerakan-gerakan yang sesuai dengan liriknya.

The farmer’s in his den, the farmer’s in his den

Ee-I-Addio, the farmer’s in his den

The farmer wants a wife, the farmer wants a wife

Ee-I-Addio, the farmer wants a wife

The wife wants a child, the wife wants a child

Ee-I-Addio, the wife wants a child

The child wants a nurse, the child wants a nurse

Ee-I-Addio, the child wants a nurse

The nurse wants a dog, the nurse wants a dog

Ee-I-Addio, the nurse wants a dog

The dog wants a bone, the dog wants a bone

Ee-I-Addio, the dog wants a bone

“The Finger Family Song”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan sambil menggerakkan jari-jari tangan sesuai dengan liriknya. Setiap jari tangan mewakili anggota keluarga.

Baca Juga:  Kalimat Pertanyaan Sederhana dalam Bahasa Inggris

Daddy finger, Daddy finger, where are you?

Here I am, here I am, how do you do?

Mommy finger, Mommy finger, where are you?

Here I am, here I am, how do you do?

Brother finger, Brother finger, where are you?

Here I am, here I am, how do you do?

Sister finger, Sister finger, where are you?

Here I am, here I am, how do you do?

Baby finger, Baby finger, where are you?

Here I am, here I am, how do you do?

“The Grand Old Duke of York”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dalam bentuk lagu lama.

Oh, the grand old Duke of York,

He had ten thousand men.

He marched them up to the top of the hill

And he marched them down again.

And when they were up, they were up,

And when they were down, they were down,

And when they were only halfway up,

They were neither up nor down.

“The Green Grass Grew All Around”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan dalam bentuk lagu berulang-ulang dengan menambahkan elemen-elemen baru pada setiap putaran.

There was a tree (there was a tree)

All in the wood (all in the wood)

The prettiest tree (the prettiest tree)

That you ever did see (that you ever did see)

And the tree was in a hole (and the tree was in a hole)

And the hole’s in the ground (and the hole’s in the ground)

And the green grass grows all around, all around

And the green grass grows all around

“The Happy Wanderer”

Lagu ini adalah lagu yang menceritakan kebahagiaan seseorang dalam menjelajahi alam dan menyanyikan lagu sambil berjalan-jalan di pegunungan.

I love to go a-wandering

Along the mountain track

And as I go, I love to sing

My knapsack on my back

Val-deri, val-dera

Val-deri, val-dera-ha-ha-ha-ha-ha

Val-deri, val-dera

My knapsack on my back

“The Hokey Pokey”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sering dinyanyikan sambil mengikuti gerakan-gerakan tubuh yang sesuai dengan liriknya.

You put your right foot in

You take your right foot out

You put your right foot in

And you shake it all about

You do the Hokey Pokey

And you turn yourself around

That’s what it’s all about

You put your left foot in

You take your left foot out

You put your left foot in

And you shake it all about

You do the Hokey Pokey

And you turn yourself around

That’s what it’s all about

You put your right hand in

You take your right hand out

You put your right hand in

And you shake it all about

You do the Hokey Pokey

And you turn yourself around

That’s what it’s all about

You put your left hand in

You take your left hand out

You put your left hand in

And you shake it all about

You do the Hokey Pokey

And you turn yourself around

That’s what it’s all about

You put your whole self in

You take your whole self out

You put your whole self in

And you shake it all about

You do the Hokey Pokey

And you turn yourself around

That’s what it’s all about

“The Little Green Frog”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang mengisahkan tentang seekor katak hijau yang melompat-lompat ke dalam kolam dan bersenang-senang bersama teman-temannya.

Mm, mm, went the little green frog one day

Mm, mm, went the little green frog

Mm, mm, went the little green frog one day

And they all went mm, mm, ahh

But we all know frogs go la-dee-da-dee-da

La-dee-da-dee-da, la-dee-da-dee-da

We all know frogs go la-dee-da-dee-da

They don’t go mm, mm, ahh

But he jumped in to the pool

Where it was nice and cool

And the frogs all had a lot of fun

Well the frogs in the pool

Well they tried to be cool

And they jumped to la-dee-da-dee-da

Mm, mm, went the little green frog one day

Mm, mm, went the little green frog

Mm, mm, went the little green frog one day

And they all went mm, mm, ahh

But we all know frogs go la-dee-da-dee-da

La-dee-da-dee-da, la-dee-da-dee-da

We all know frogs go la-dee-da-dee-da

They don’t go mm, mm, ahh

But he jumped in to the pool

Where it was nice and cool

And the frogs all had a lot of fun

Well the frogs in the pool

Well they tried to be cool

And they jumped to la-dee-da-dee-da

“The Little Skunk”

Lagu ini adalah lagu yang mengisahkan tentang seekor kesturi kecil yang berjalan-jalan dengan jalannya yang lucu, dan jika Anda mengusapinya di punggungnya, dia mungkin akan mengangkat ekornya.

Oh, the little skunk’s

Just a-mindin’ his own business

A-waddlin’ and a-wiggin’

And a-paddlin’ his little feet

He’s got a pretty white stripe

Down his back

And a white stripe down his tail

If you pick him up

And you pet him on the back

Oh, he’s sure to lift his tail

Oh, the little skunk’s

Just a-mindin’ his own business

A-waddlin’ and a-wiggin’

And a-paddlin’ his little feet

He’s got a pretty white stripe

Down his back

And a white stripe down his tail

If you pick him up

And you pet him on the back

Oh, he’s sure to lift his tail

“The More We Get Together”

Lagu ini adalah lagu yang mengajak orang untuk berkumpul bersama dan merayakan persahabatan.

The more we get together, together, together

The more we get together, the happier we’ll be

‘Cause your friends are my friends

And my friends are your friends

The more we get together, the happier we’ll be

“The Muffin Man”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang mengajukan pertanyaan tentang apakah seseorang mengenal “The Muffin Man” yang tinggal di Drury Lane.

Do you know the muffin man,

The muffin man, the muffin man?

Do you know the muffin man

Who lives on Drury Lane?

Oh, yes, I know the muffin man,

The muffin man, the muffin man,

Yes, I know the muffin man

Who lives on Drury Lane.

“The Noble Duke of York”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang menceritakan tentang Duke of York yang memimpin sepuluh ribu tentara naik dan turun bukit dalam suatu latihan militer.

Oh, the noble Duke of York

He had ten thousand men

He marched them up to the top of the hill

And he marched them down again

And when they were up, they were up

And when they were down, they were down

And when they were only halfway up

They were neither up nor down

“The Old Gray Mare”

Lagu ini adalah lagu rakyat Amerika yang merujuk kepada “kuda betina berwarna abu-abu tua” yang tidak lagi sekuat atau secepat seperti dulu.

Oh, the old gray mare, she ain’t what she used to be

Ain’t what she used to be, ain’t what she used to be

The old gray mare, she ain’t what she used to be

Many long years ago

Many long years ago, many long years ago

The old gray mare, she ain’t what she used to be

Many long years ago

“The Sidewalks of New York”

Lagu ini adalah lagu yang merujuk kepada berbagai aktivitas anak-anak yang dilakukan di trotoar di New York.

East side, west side, all around the town

The kids sang “ring-a-rosie,” “London Bridge is falling down”

Boys and girls together, me and Mamie O’Rourke

Tripped the light fantastic on the sidewalks of New York

“The Song That Never Ends”

Lagu ini adalah lagu yang terus berulang dan tidak pernah berakhir, dengan lirik yang mengatakan bahwa beberapa orang mulai menyanyikannya tanpa tahu apa artinya, dan mereka akan terus menyanyikannya selamanya.

This is the song that never ends

Yes, it goes on and on, my friends

Some people started singing it not knowing what it was

And they’ll continue singing it forever just because

“The Wheels on the Bus”

Lagu ini adalah lagu yang menggambarkan aktivitas di dalam sebuah bus dengan lirik yang berulang dan berisi tentang berbagai suara dan tindakan yang terjadi selama perjalanan bus.

The wheels on the bus go round and round

Round and round, round and round

The wheels on the bus go round and round

All through the town

The wipers on the bus go swish, swish, swish

Swish, swish, swish, swish, swish, swish

The wipers on the bus go swish, swish, swish

All through the town

The horn on the bus goes beep, beep, beep

Beep, beep, beep, beep, beep, beep

The horn on the bus goes beep, beep, beep

All through the town

The doors on the bus go open and close

Open and close, open and close

The doors on the bus go open and close

All through the town

The driver on the bus says, “Move on back”

“Move on back, move on back”

The driver on the bus says, “Move on back”

All through the town

The babies on the bus go, “Wah, wah, wah”

“Wah, wah, wah, wah, wah, wah”

The babies on the bus go, “Wah, wah, wah”

All through the town

The mommies on the bus go, “Shh, shh, shh”

“Shh, shh, shh, shh, shh, shh”

The mommies on the bus go, “Shh, shh, shh”

All through the town

The daddies on the bus go, “I love you”

“I love you, I love you”

The daddies on the bus go, “I love you”

All through the town

“There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly”

Lagu ini mengisahkan tentang seorang nenek yang secara berturut-turut menelan berbagai jenis binatang, dengan lirik yang berulang dan berakhir tragis.

There was an old lady who swallowed a fly

I don’t know why she swallowed a fly

Perhaps she’ll die

There was an old lady who swallowed a spider

That wriggled and jiggled and tickled inside her

She swallowed the spider to catch the fly

But I don’t know why she swallowed the fly

Perhaps she’ll die

There was an old lady who swallowed a bird

How absurd to swallow a bird

She swallowed the bird to catch the spider

That wriggled and jiggled and tickled inside her

She swallowed the spider to catch the fly

But I don’t know why she swallowed the fly

Perhaps she’ll die

There was an old lady who swallowed a cat

Imagine that, she swallowed a cat

She swallowed the cat to catch the bird

She swallowed the bird to catch the spider

That wriggled and jiggled and tickled inside her

She swallowed the spider to catch the fly

But I don’t know why she swallowed the fly

Perhaps she’ll die

There was an old lady who swallowed a dog

What a hog to swallow a dog

She swallowed the dog to catch the cat

She swallowed the cat to catch the bird

She swallowed the bird to catch the spider

That wriggled and jiggled and tickled inside her

She swallowed the spider to catch the fly

But I don’t know why she swallowed the fly

Perhaps she’ll die

There was an old lady who swallowed a cow

I don’t know how she swallowed a cow

She swallowed the cow to catch the dog

She swallowed the dog to catch the cat

She swallowed the cat to catch the bird

She swallowed the bird to catch the spider

That wriggled and jiggled and tickled inside her

She swallowed the spider to catch the fly

But I don’t know why she swallowed the fly

Perhaps she’ll die

There was an old lady who swallowed a horse

She’s dead, of course

“There’s a Hole in the Bucket”

Lagu ini adalah sebuah lagu rakyat Jerman yang dikenal dengan variasi yang berbeda di berbagai negara. Dalam lagu ini, ada percakapan antara Henry dan Liza tentang bagaimana memperbaiki ember yang rusak. Namun, setiap solusi yang mereka ajukan memiliki masalah tersendiri, dan akhirnya, masalah ember yang bocor tidak kunjung terpecahkan.

Henry: Liza, there’s a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza. Liza, there’s a hole in the bucket, dear Liza, a hole.

Liza: Then mend it, dear Henry, dear Henry, dear Henry. Then mend it, dear Henry, dear Henry, mend it.

Henry: With what shall I mend it, dear Liza, dear Liza? With what shall I mend it, dear Liza, with what?

Liza: With a straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry. With a straw, dear Henry, dear Henry, with a straw.

Henry: But the straw is too long, dear Liza, dear Liza. The straw is too long, dear Liza, too long.

Liza: Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry. Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it.

Henry: With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza? With what shall I cut it, dear Liza, with what?

Liza: With a knife, dear Henry, dear Henry, dear Henry. With a knife, dear Henry, dear Henry, with a knife.

Henry: But the knife is too dull, dear Liza, dear Liza. The knife is too dull, dear Liza, too dull.

Liza: Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry. Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it.

Henry: With what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza? With what shall I sharpen it, dear Liza, with what?

Liza: With a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry. With a stone, dear Henry, dear Henry, with a stone.

Henry: But the stone is too dry, dear Liza, dear Liza. The stone is too dry, dear Liza, too dry.

Liza: Then wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry. Then wet it, dear Henry, dear Henry, wet it.

Henry: With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza? With what shall I wet it, dear Liza, with what?

Liza: With water, dear Henry, dear Henry, dear Henry. With water, dear Henry, dear Henry, with water.

Henry: But with what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza? With what shall I fetch it, dear Liza, with what?

Liza: With a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry. With a bucket, dear Henry, dear Henry, with a bucket.

Henry: But there’s a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza. Liza, there’s a hole in the bucket, dear Liza, a hole.

“This Is the Way We Brush Our Teeth”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang mengajarkan anak-anak tentang rutinitas harian seperti menyikat gigi, mencuci muka, menyisir rambut, dan berpakaian. Melalui lagu ini, anak-anak dapat belajar dengan cara yang menyenangkan.

Verse 1: This is the way we brush our teeth, Brush our teeth, brush our teeth. This is the way we brush our teeth, So early in the morning.

Chorus: Up and down and round and round, Round and round, round and round. Up and down and round and round, So early in the morning.

Verse 2: This is the way we wash our face, Wash our face, wash our face. This is the way we wash our face, So early in the morning.

Chorus: Up and down and round and round, Round and round, round and round. Up and down and round and round, So early in the morning.

Verse 3: This is the way we comb our hair, Comb our hair, comb our hair. This is the way we comb our hair, So early in the morning.

Chorus: Up and down and round and round, Round and round, round and round. Up and down and round and round, So early in the morning.

Verse 4: This is the way we put on our clothes, Put on our clothes, put on our clothes. This is the way we put on our clothes, So early in the morning.

Chorus: Up and down and round and round, Round and round, round and round. Up and down and round and round, So early in the morning.

“This Little Piggy”

Lagu ini adalah lagu tradisional yang sering dinyanyikan oleh orang tua saat mereka bermain dengan jari-jari kaki bayi mereka. Setiap jari kaki bayi diidentifikasi dengan salah satu “babi kecil” dan dihubungkan dengan tindakan yang sesuai, seperti berbelanja, tinggal di rumah, makan daging panggang, dan sebagainya. Ini adalah lagu yang menyenangkan dan menghibur bagi anak-anak kecil.

This little piggy went to market,

This little piggy stayed at home,

This little piggy had roast beef,

This little piggy had none,

And this little piggy cried,

“Wee, wee, wee,” all the way home.

“This Old Man”

Lagu ini adalah lagu tradisional yang sering dinyanyikan oleh anak-anak. Versi lengkap dari lagu ini dapat terus berlanjut dengan menambahkan nomor dan bagian tubuh yang berbeda, membuatnya menjadi lagu yang menyenangkan untuk mengajarkan nomor dan mengasah keterampilan pemilihan kata bagi anak-anak.

This old man, he played one,

He played knick-knack on my thumb.

With a knick-knack, paddywhack,

Give the dog a bone,

This old man came rolling home.

This old man, he played two,

He played knick-knack on my shoe.

With a knick-knack, paddywhack,

 Give the dog a bone,

This old man came rolling home.

(Each verse can be extended with a higher number and a new body part, like “knee,” “door,” “hive,” and so on.)

“Three Blind Mice”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang sangat dikenal. Ini menceritakan kisah tiga tikus buta yang dikejar oleh istri petani dan akhirnya kehilangan ekor mereka. Meskipun ceritanya sedikit kelam, lagu ini sering dinyanyikan oleh anak-anak karena melibatkan elemen cerita yang menarik dan melodi yang mudah diingat.

Three blind mice, three blind mice, See how they run, see how they run. They all ran after the farmer’s wife, Who cut off their tails with a carving knife, Did you ever see such a thing in your life, As three blind mice?

“Three Little Kittens”

Lagu ini adalah lagu anak-anak yang menceritakan tentang tiga anak kucing kecil yang kehilangan, menemukan, dan akhirnya mengotori sarung tangan mereka. Ini adalah lagu yang lucu dan mengajarkan anak-anak tentang tanggung jawab, perasaan, dan konsekuensi dari tindakan mereka.

Three little kittens, they lost their mittens, And they began to cry, “Oh, mother dear, we sadly fear, That we have lost our mittens.” “What! Lost your mittens? You naughty kittens! Then you shall have no pie.” “Meow, meow, meow, meow, No, you shall have no pie.”

The three little kittens, they found their mittens, And they began to cry, “Oh, mother dear, see here, see here, For we have found our mittens.” “What! Found your mittens? You good little kittens! Then you shall have some pie.” “Purr, purr, purr, purr, Oh, let us have some pie.”

The three little kittens put on their mittens, And soon ate up the pie. “Oh, mother dear, we greatly fear, That we have soiled our mittens.” “What! Soiled your mittens? You naughty little kittens!” Then they began to sigh, “Meow, meow, meow, meow, Then they began to sigh.”

“Twinkle, Twinkle, Little Star”

Lagu ini adalah salah satu lagu anak-anak yang paling terkenal di dunia. Liriknya sederhana dan melodi yang indah membuatnya sangat cocok untuk anak-anak. Lagu ini sering dinyanyikan sebagai lagu tidur atau lagu pengantar tidur untuk anak-anak.

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are!

“Wee Willie Winkie”

Lagu ini mengisahkan Wee Willie Winkie, seorang karakter dalam cerita rakyat, yang memeriksa apakah anak-anak sudah tidur di malam hari. Ini adalah lagu yang sering dinyanyikan untuk menghibur anak-anak dan mengingatkan mereka untuk tidur tepat waktu.

Wee Willie Winkie runs through the town,

Upstairs and downstairs in his nightgown.

Rapping at the window, crying through the lock,

“Are the children in their beds, now?

It’s eight o’clock.”

“Where Is Thumbkin?”

Lagu ini adalah lagu tradisional anak-anak yang sering dinyanyikan dengan menyebutkan nama-nama jari tangan seperti “Thumbkin” (ibu jari), “Pointer” (jari telunjuk), “Tall Man” (jari tengah), “Ring Man” (jari cincin), dan “Small Man” (jari kelingking). Lagu ini sering digunakan untuk mengajarkan anak-anak tentang nama-nama jari mereka sambil bersenang-senang.

Where is Thumbkin? Where is Thumbkin? Here I am. Here I am. How are you today, sir? Very well, I thank you. Run away. Run away.

“Yankee Doodle”

Lagu ini adalah lagu patriotik Amerika yang terkenal dan sering dinyanyikan dalam perayaan dan peringatan nasional. Meskipun beberapa kata dan frasa dalam liriknya mungkin terdengar aneh, lagu ini adalah bagian penting dari sejarah musik Amerika.

Yankee Doodle went to town,

A-riding on a pony;

Stuck a feather in his cap

And called it Macaroni.

Yankee Doodle, keep it up,

Yankee Doodle dandy;

Mind the music and the step

And with the girls be handy.

“You’re a Grand Old Flag”

Lagu ini adalah lagu patriotik Amerika yang merayakan semangat nasionalisme dan cinta terhadap bendera Amerika. Ini sering dinyanyikan dalam perayaan nasional dan acara patriotik lainnya.

You’re a grand old flag,

You’re a high-flying flag,

And forever in peace may you wave.

You’re the emblem of The land I love.

The home of the free and the brave.

Every heart beats true

‘Neath the Red, White, and Blue,

Where there’s never a boast or brag.

But should auld acquaintance be forgot,

 Keep your eye on the grand old flag.

Insan Cerdas
Latest posts by Insan Cerdas (see all)
Scroll to Top